A b’v’raöra dâ Tacura (ultime tre
strofe)
A sett’àubi o ad’â scurùa,
cavaucaùra stànca d’ss’ttàva,
dâ ciù puv’rèdda a cödda rr’naudùa,
e ad’â dduna, a facci ggh’ ddavàva.
Ma na mattina d’ tant’ témp fa,
SCIENZA NUSTRANA e polit’ca m’schina,
dâ B’V’RAÖRA
d’ centenaria età,
n’ fes’ prëia manch’ böna p’rasàgghia!
SULU A CULÒVRIA SCAMPÀ D’ STA… RRUÌNA!
“E d’ l’egua salutébu… ??”
UN LABILE RICORDO…
ch’ fa pözza d’… BENZINA…!!!
Pino Testa
Traduzione: "L'abbeveratoio della Taccura" (ultime tre strofe)
-All'alba o all'imbrunire,
cavalcatura stanca dissetava,
dalla più povera a quella superba,
e alla luna, la faccia le lavava.
-Ma una mattina di tanto tempo fa,
Scienza Nostrana e politica meschina,
dell'abbeveratoio di centenaria età,
ne fece pietra neanche buona per brecciolino!
-Soltanto la Culovria scampò da questa rovina!
-"E dell'acqua salutare... ?"
Un labile ricordo...
che fa puzza di... benzina...!!!
Nessun commento:
Posta un commento